Every time I read James 1:2-4, I emphasize all. Some versions use the word pure. But, I prefer all because it, too, has a counterweight with the last word of the passage: nothing. All (pas) and nothing (mēdeis, mēdemia, mēden) are included in each other’s Greek definitions. Consequently, there is a sense James is using juxtapose in his word choices as a means of proving one “it” leads to another. In this case, all of “it” leads to joy or “it” means nothing.
All or Nothing
All or Nothing
All or Nothing
Every time I read James 1:2-4, I emphasize all. Some versions use the word pure. But, I prefer all because it, too, has a counterweight with the last word of the passage: nothing. All (pas) and nothing (mēdeis, mēdemia, mēden) are included in each other’s Greek definitions. Consequently, there is a sense James is using juxtapose in his word choices as a means of proving one “it” leads to another. In this case, all of “it” leads to joy or “it” means nothing.