The poem "Kyrie" by Tomas Tranströmer entered my life when I read it in college. But, it became a transformative influence on my poetry after my middle son was diagnosed with Autism Spectrum Disorder in 2001. Since then I have written two poems based on this poem--one using the title and one using the first line from Robin Fulton's translation. While I prefer Fulton's translation, it is important to consider Robert Bly's translation since the two poets were friends. I wonder when I read each one whether Tranströmer preferred one over the other. Perhaps it is best to see this poem in various lights because it is about seeing life from a perspective of light and dark. This theme is prevalent in Tranströmer's poetry. To read more of his work I highly recommend finding a copies of his works.
© 2022 Penny J. Johnson
Substack is the home for great writing
Create your profile
Only paid subscribers can comment on this post
Check your email
For your security, we need to re-authenticate you.
Click the link we sent to , or click here to sign in.